Dr. Rolf Linseisen
Lebenslauf:
Curriculum vitae:
-
1979: Abitur am Adalbert-Stifter-Gymnasium (ASG), Passau
1979: High school graduation, Adalbert Stifter School (ASG), Passau
-
1984: Approbation an der Ludwig-Maximilians-Universität München (LMU)
1984: Graduation Dental School (DDS), Ludwig-Maximilian-University Munich (LMU)
-
1986: Promotion an der Technische Universität München (TUM)
1986: Doctoral research thesis, Technical University Munich (TUM)
-
1984 – 1986: Assistenzzeit Praxis Dr. Dr. A Diekmann, Passau
1984 – 1986: Employed dentist, Dental office Dr. Dr. A Diekmann, Passau
-
1987: Einstieg in die Praxis Dr. Dr. A. Diekmann, Passau
1987: Junior Partner, Dental office Dr. Dr. A. Diekmann, Passau
-
2000: Übernahme der Praxis Dr. Dr. A. Diekmann, Passau
2000: Aquisition of Dental Office Dr. Dr. A. Diekmann, Passau
-
10/2001: Gründung einer Gemeinschaftspraxis mit ZA Tilo Schmiedl
10/2001: Formation of a partnership dental practice with Tilo Schmiedl DDS
-
03/2021: Übernahme der Praxisanteile von ZA Tilo Schmiedl
03/2021: Acquisition of partnership share from Tilo Schmiedl DDS; Formation of a single owner dental practice
Über Dr. Linseisen:
About Dr. Linseisen:
Seit über 3 Jahrzehnten führt er die Praxis nun schon im Zentrum von Passau. "Auf Augenhöhe, in aller Offenheit, mit Respekt und Rücksicht – einfach von Mensch zu Mensch" ist sein Motto.
Nach seinem Abschluss an der LMU München zog es den gebürtigen Passauer schnell wieder in seine Heimatstadt zurück. Auch heute ist Passau noch immer sein Lebensmittelpunkt, wenn er nicht gerade mit seinem Wohnwagen durch Europa tingelt.
Seine beiden Töchter Julia und Judith steigen beide in die Zunft der Zahnärzte ein, sodass die Nachfolge auf jeden Fall gesichert ist.
For the last three decades Dr. Linseisen has been the owner of the dental practice in the heart of Passau. "Transparency, honesty and sincerity - from one human to another" is his philosophy.
After he received his license to practice dentistry from the LMU in Munich, the Passau native quickly returned to his roots. When he is not exploring Europe with his camper, he enjoys life in Passau.
Both his daughters Julia and Judith aspire to follow his footsteps in the dental world to ensure his succession.
Manuela Wimmer
Über Manuela:
About Manuela:
Manuela ist die Schaltzentrale unserer Praxis, bei ihr laufen alle Fäden zusammen. 1987 begann sie ihre Ausbildung in unserer Praxis. Als absolute Allrounderin ist sie mittlerweile auch Managerin. Ihr Arbeitsplatz ist sowohl die Rezeption, als auch die Assistenz, sie kümmert sich um die Kassenabrechnung in Praxis und Labor, die Lohnbuchhaltung, sowie das Qualitätsmanagement. Sie ist auch das Bindeglied unserer Hygienekooperation mit dem Dentalgerätehersteller Dentsply-Sirona.
In ihrer (wenigen) Freizeit widmet sie sich ihrem Pferd Lucky. Fast nebenbei bestellt sie auch noch ihren Garten mit allerlei Köstlichkeiten, die sie mit Raffinesse und Hingabe zu Tisch bringt.
Manuela is the heart and soul of our practice, the place where all things connect. She started her dental assistant training here in 1987 and is our multi-talented office manager today. She not only juggles all things front desk, but also works as a Senior Assistant, handles part of our accounting, runs payroll and is responsible for quality control. For our corporate collaboration with the dental manufacturer Dentsply-Sirona she operates as the intermediary.
In her limited leisure time, she enjoys spending time with her horse Lucky and displays a unique finesse to create unrivaled farm-to-table delectability.
Eva Linseisen
Über Eva:
About Eva:
Eva, die Frau unseres Chefs, hat ihren Job von der Pieke auf gelernt. Seit 1985 ist sie mit an Bord und hilft mit wenn es „brennt“. Im Normalfall aber arbeitet sie unsichtbar im Hintergrund an der Abrechnung für Privatpatienten in Praxis und Labor, füttert unser EDV System mit den jeweiligen Neuerungen und erledigt die Buchhaltung.
In einem historischen Kostüm kann man sie gelegentlich szenisch fechtend bei einem Duell beobachten, oder aber als Bogenschützin mit Pfeil und Bogen im Wald antreffen. Im Winter ist sie leidenschaftliche Skifahrerin.
Eva, our dentist’s wife, learned her job from scratch. She is part of the team since 1985 and always ready to jump in when needed. She works mostly in the background, handling accounts payable and receivable for our privately insured patients, runs our accounting department and is our IT data processor.
Passionate about fencing, she loves to dress up in custom-tailored historic costumes and with some luck you may be able to see her in a fencing duel. She also enjoys archery and there is a possibility that you run into her in our local forests carrying bow and arrow. In the wintertime, she is a passionate skier.
Kerstin Karge
Über Kerstin:
About Kerstin:
Kerstin ist seit 1994 langjähriges Mitglied unserer Praxis. Sie ist eine gefragte Spezialistin für die Zahnpflege: von der Zahnsteinentfernung und professionellen Zahnreinigung bis zum Bleaching.
Sport in allen Varianten ist ihre große Leidenschaft; ebenso gut und gerne Essen und ins Kino gehen.
Kerstin has been with us since 1994. Her expertise in dental care is high in demand and she is an expert in all things dental care and hygiene including bleaching.
She passionately plays a variety of sports, loves to dine out and to go to the movies.
Katrin Kunkel
Über Katrin:
About Katrin:
1998 begann Katrin ihre Ausbildung in unserer Praxis. Seither ist sie eine versierte Assistentin, auf die in allen Situationen absolut Verlass ist. Ebenso unterstützt sie unsere Auszubildenden in den ersten Wochen und Monaten.
In ihrer Freizeit geht sie gerne zum Essen und zum Sport. Außerdem genießt sie die Spaziergänge mit ihrem Hund.
Katrin started her apprenticeship in our practice in 1998. Ever since she is a versed assistant and expertedly handles all kinds of situations. She is also responsible to onboard new team members and supports and coaches our apprentices during their first weeks and months.
In her time off, she loves to dine out and to play sports. She also greatly enjoys longs walks with her dog.
Dagmar Töpfl
Über Dagmar:
About Dagmar:
2001 hat Dagmar ihre Ausbildung bei uns begonnen. Schon seit etlichen Jahren betreut sie unsere Patienten an der Rezeption mit Hingabe und kümmert sich um die Kassenabrechnung im Bereich Parodontologie und Kieferbruch.
Ihre Kinder sind ihr Mittelpunkt, sie liest gerne und wenn noch Zeit bleibt, dann singt sie im „der etwas andere Chor“.
In 2001, Dagmar started her dental training with us. For many years now, she is the face of our front desk and handles scheduling and all patient interaction with dedication and care. In addition, she is responsible for accounts payable and receivable for periodontology and mandibular fracture.
Her favorite past-time is with her children, but she also loves a good book and is an active member in „a slightly different choir”.
Jenni Fischer
Über Jenni:
About Jenni:
Jenni begann ihre Ausbildung 2013 bei uns und ist ebenfalls Allrounderin. Sie bringt täglich beste Laune in die Praxis. Derzeit ist ihr Platz an der Rezeption. Doch genauso beherrscht sie die Assistenz mit allen Feinheiten und behält in Stresssituationen stets einen klaren Kopf.
Wenn sie nicht an der Rezeption sitzt, ist sie entweder beim Naschen, oder feilt an den Gangarten ihres Pferdes Barbareska, um bei Turnieren zu trumpfen. Ihr Hund hält sie auf Trab, sodass Jenni stets in Bewegung ist.
Jenni started her dental career with us in 2013 and is a jack of all trades. Always in upbeat spirits she is usually at the front desk. She remains calm under pressure and is a masterful dental assistant.
Jenni has a sweet tooth and strives to perfect the walk, trot and canter skills of her horse Barbareska in the eternal pursuit to take home a trophy from local tournaments. Her dog keeps her moving and happy.
Steffi Schauberger
Über Steffi:
About Steffi:
Steffi ist erst 2019 zu uns gestoßen und befindet sich gerade auf dem Weg zur Allrounderin. Sie ist sowohl an der Rezeption, als auch in der Assistenz zu finden. Mit ihrer Gelassenheit ist sie unser Ruhepol.
In ihrer Freizeit trifft sie sich gerne mit Freunden zum Wandern, die sie auch gerne bekocht. Aber auch im Sattel der Pferde ist sie sicher.
Steffi joined us in 2019 and is continuously adding more skills to her toolbox. She switches back and forth between front desk and dental assistance. Always self-composed, her calmness is a little haven of tranquility.
Hiking with and cooking for friends is a favorite pastime. She displays strong command over any horse when in the saddle.
Barbara Zieringer
Über Barbara:
About Barbara:
Ihre Ausbildung absolvierte Barbara von 2006 bis 2009 in unserer Praxis. Nach 12 Jahren in anderen Praxen ist sie 2021 zurückgekehrt und hat sich ganz schnell wieder eingelebt. Sie unterstützt derzeit unsere Prophylaxeabteilung, ist aber auch eine geschickte Assistentin am Stuhl.
Wenn sie in ihrer Freizeit nicht gerade kocht oder backt, geht sie gerne schwimmen oder in die Therme.
From 2006-2009, Barbara started out with her dental career in our practice. After 12 years working elsewhere, we are happy she returned to her roots and to know that she feels right at home again. Currently, she supports our prophylaxes department and is also a highly skilled dental assistant.
Aside from a love for cooking and baking, she enjoys swimming or a visit at the thermae.
Erivan Qasim
Über Erivan:
About Erivan:
Erivan befindet sich seit 2017 in Deutschland. Hier absolvierte sie die Schule und begann Anfang September 2021 bei uns ihre Ausbildung. Sie spricht mittlerweile sehr gut Deutsch, ist sehr wissbegierig und offen und hat keine Berührungsängste.
Außerhalb der Praxis trifft sich gerne mit ihren Freunden, geht ins Kino und betreibt viel Sport.
Erivan moved to Germany in 2017. Here, she graduated from school and started her dental training at the beginning of September 2021 with us. She is eager to learn, open-minded and loves to interact with people.
After work she likes to meet up with friends, to go to the movies and to play sports.
Tommy Krieger
Über Tommy:
About Tommy:
Tommy ist unser Zahntechnikermeister, der unser hauseigenes Labor seit Herbst 2018 leitet. Sein Fachwissen, seine Erfahrung und seine Kniffe sind ein wichtiger Baustein für die Herstellung unseres gesamten Zahnersatzes. Sogar für die kniffligsten Arbeiten findet er immer eine passgenaue Lösung.
Zahntechniker sind meist Bastler und so verwundert es nicht, dass Tommy leidenschaftlicher Heimwerker ist, der fortlaufend sein Haus umgestaltet. Im Winter geht er gerne Skifahren und anschließend in seine selbst eingebaute Sauna.
Tommy is our master dental technician who runs our in-house lab since fall of 2018. His knowledge, his expertise and his tricks are instrumental for the manufacturing of all kinds of dental prostheses. He is solution-driven and even for the most challenging pieces, he is able to deliver a perfect result.
Dental technicians love to tinker so it comes as no surprise that he likes home improvement projects and always works on his house. He loves to ski in the wintertime and to end the day in his sauna (of course, installed by Tommy himself).
Miroslav Pazitny
Über Miro:
About Miro:
Miro ist seit 2018 bei uns als Zahntechniker und Laborhygienebeauftragter tätig. Trotz seines Rundumwissens in der Zahntechnik konstruiert er mit Vorliebe den Zahnersatz am Computer für die Vorbereitung zur CAD CAM Fräsung. Bei der Arbeitszeiteinteilung ist er sehr flexibel, im Notfall kommt Miro auch außerhalb der üblichen Arbeitszeit. Die Mitglieder der Praxis betrachtet er wie seine Familienmitglieder.
Der Eishockeyspieler ist ein gefragtes Mitglied in seiner Mannschaft. Außerdem verbringt er gerne Zeit mit seiner Familie in der Natur und interessiert er sich für Musik und Autos.
In 2018, Miro joined us as a dental technician, and he is also our lab hygiene officer. He offers a vast knowledge in his field, but his passion is to computer design dental prostheses for the CAD CAM milling. His flexibility in working hours is incredibly appreciated as he never hesitates to come outside of regular business hours if needed. To him, the entire team feels like family.
The ice hockey player is a popular member of his team. He also loves to spend time outdoors with his family and is interested in music and cars.
Judith Linseisen
Über Judith:
About Judith:
Judith, die jüngere Tochter unseres Chefs, absolviert bei uns seit 2019 ihre Ausbildung zur Zahntechnikerin. Mit ihrem sonnigen Gemüt und ihrem feinsinnigen Humor verbreitet sie täglich allerbeste Laune, nicht nur im Labor. Nach erfolgreichem Ablegen ihrer Gesellenprüfung im Winter 2021 wird sie im März 2022 ihr Zahnmedizinstudium in Österreich aufnehmen.
Sie ist in diversen Sportarten zuhause, am liebsten aber beim Bouldern, Klettern, Judo und Skifahren. Ihr mittlerweile erworbenes Zahntechnikerwissen wendet sie gerne beim Heimwerken erfolgreich an.
Judith is the younger daughter of our dentist. Since 2019, she has been in training for dental technician. Her sunny demeanor and her delightful humor are infectious to the entire team. After a successful graduation in the winter of 2021, she is planning to study dentistry in Austria.
She loves all kind of sports but especially bouldering, rock climbing, judo, and skiing. Judith too loves to tinker and applies her delicate skills artfully to all kind of home projects.
Julia Linseisen
Über Julia:
About Julia:
Julia, die ältere Tochter unseres Chefs, gehört nur indirekt zu uns. Sie studiert Zahnmedizin in Erlangen und schaut uns in den Semesterferien in Praxis und Labor über die Schulter, um sich trotz ihres mittlerweile umfangreichen Wissens die letzten Tricks abzuschauen. Außerdem kümmert sie sich um den Social Media Auftritt der Praxis.
Die Sportassistentin im Fechten ist auch eine versierte Skifahrerin. Außerdem genießt sie auf ihrer schwarzen Vespa das italienische Flair in Passaus Altstadt und geht gerne auf Reisen.
Julia is the older daughter of our boss and is only peripherally part of the team. She studies dentistry in Erlangen and shadows all team members during her semester breaks to add practical skills to her already expansive knowledge. She also runs our social media.
The assistant coach in fencing is also a talented and passionate skier. In the summer she takes in the Italian atmosphere of Passau on her black Vespa and greatly enjoys travelling.